Schweizer Bundeshaus (Bern) - 05/2025
Beim historischen ersten Staatsbesuch der Schweizer Bundespräsidentin Karin Keller-Sutter und der kosovarischen Präsidentin Vjosa Osmani Sadriu war unser Büro auf direkte Einladung der Schweizer Bundesbehörden vertreten. Valdet Bislimi begleitete das Treffen im Berner Bundeshaus als Simultandolmetscher der offiziellen Pressekonferenz. Seine Stimme übertrug die Ansprachen live im Schweizer Rundfunk für die offizielle Berichterstattung.
Simultandolmetschen: Deutsch / Albanisch
Schweizer Bundeshaus (Bern) - 07/2022
Dolmetschdienste beim offiziellen Staatstreffen zwischen der Schweizer Nationalratspräsidentin Irène Kälin und der albanischen Parlamentspräsidentin Lindita Nikolla. Auf direkte Einladung der Schweizer Behörden übernahm Valdet Bislimi die sprachliche Begleitung dieses hochkarätigen Austauschs im Berner Bundeshaus zu geopolitischen Themen wie dem EU-Beitrittsverfahren Albaniens und der regionalen Zusammenarbeit auf dem Westbalkan im Rahmen des Simultandolmetschens.
Simultandolmetschen: Deutsch / Albanisch
Schweizer Bundeshaus (Bern) - 03/2017
Dolmetschdienste beim offiziellen Spitzengespräch zwischen der Schweizer Bundespräsidentin Doris Leuthard und dem albanischen Ministerpräsidenten Edi Rama. Auf direkte Einladung der Schweizer Bundesbehörden übernahm Valdet Bislimi die hochverantwortungsvolle sprachliche Begleitung dieses Treffens im Berner Bundeshaus als offizieller Simultandolmetscher.
Simultandolmetschen: Deutsch / Albanisch
Im Neuen Schloß Stuttgart - 11/2015
Empfang des kosovarischen Premierministers Isa Mustafa durch den Ministerpräsidenten Winfried Kretschmann im Neuen Schloss. Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.
Wirtschafts-Round-Table - 11/2015
Wirtschafts-Round-Table mit dem Wirtschaftsminister Peter Friedrich, dem kosovarischen Premierminister Isa Mustafa und drei weiteren kosov. Ministern. Simultan/Konferenz: Deutsch / Albanisch.
Green City Freiburg - 10/2015
Besuch einer albanischen Expertendelegation zum Thema: Umweltfreundlicher Transport und nachhaltiges Mobilitätsmanagement. Konsekutiv: Deutsch / Albanisch.
Frankfurter Buchmesse - 10/2015
Podiumsdiskussion auf der Frankfurter Buchmesse (S. Fischer Stiftung und Netzwerk Traduki) mit herausragenden Intellektuellen und Journalisten aus Südosteuropa. Simultandolmetscher (Kabine): Deutsch / Bosnisch / Albanisch.
Lavatec GmbH - 05/2014 bis 01/2015
Übersetzung von umfangreichen Betriebs- und Wartungsanleitungen von Industrieanlagen im Bereich der Kleidung- und Textilienpflege: Deutsch / Kroatisch / Französisch.
Dekra-Akademie Stuttgart - 10/2014
Besuch einer Delegation albanischer Bildungsexperten in der Dekra-Akademie. Workshop zum Thema "Duale Ausbildung in Albanien". Konferenzdolmetscher: Deutsch / Albanisch / Engl.
E.ON - 01/2013
Übersetzung einer umfangreichen technischen Dokumantation (2.500 Seiten) zur Transadriatischen Pipeline für den Energiekonzern E.ON. Übersetzung: Englisch / Albanisch.
Bundesgerichtshof Karlsruhe - 10/2012
Studienaufenthalt einer hochrangigen Justizdelegation aus dem Kosovo u.a. beim Bundesgerichtshof (2-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Albanisch / Deutsch.
Bundesagentur für Arbeit Nürnberg - 09/2012
Übersetzung eines umfangreichen Informationshefts der Bundesagentur für Arbeit zum Thema Kroatien. Übersetzung: Deutsch / Kroatisch.
Schweizerisches Arbeiterhilfswerk Zürich - 05/2012
Dreisprachige Übersetzung einer umfangreichen Entwicklungsstrategie des Schweizerisches Arbeiterhilfswerks für eine kosovarische Industriebranche. Übersetzung: Deutsch / Albanisch / Englisch.
Bundesagentur f. Arbeit Nürnberg - 12/2011
Übersetzung eines umfangreichen Informationshefts der Bundesagentur für Arbeit zum Thema Kosovo. Übersetzung: Deutsch / Albanisch.
Umweltministerium Saarland - 07/2011 (Saarbrücken)
Studienbesuch einer 20-köpfigen Parlamentarierdelegation aus Bosnien und Herzegowina beim Umweltministerium Saarland (2-tägig). Konferenzdolmetscher: Bosnisch / Deutsch.
Justizministerium Hessen - 03/2011 (Wiesbaden / Darmstadt)
Studienaufenthalt einer Delegation des Justizministeriums der Republik Kroatien beim Justizministerium Hessen (5-tägig). Begleit- und Konferenzdolmetscher: Kroatisch / Deutsch.
Dr. Theiss Naturwaren GmbH - 02/2011 (Homburg)
Arbeitsbesuch von Vertretern der Pharmaindustrie aus Serbien und Mazedonien bei der Firma Dr. Theiss Naturwaren GmbH (1-tägig). Konferenz- und Flüsterdolmetscher: Serbisch / Deutsch.
Innenministerium BW - 11/2010 (Stuttgart)
Studienaufenthalt einer Delegation des Innenministeriums der Rep. Montenegro beim Innenministerium Baden-Württemberg (3-tägig). Konferenz-Dolmetscher: Deutsch / Montenegrinisch.
Manfred-Sauer-Stiftung - 10/2010 (Heidelberg)
Arbeitsbesuch des Behindertenverbands von Bosnien und Herzegowina in der Manfred-Sauer-Stiftung (1-tägig). Konferenzdolmetscher: Deutsch / Bosnisch.
Institut IFES - 07/2010 (Ludwigsburg)
Institut IFES und das Generalkonsulat der Republik Kroatien. Kongress zum Thema Infrastruktur. Kabine: Deutsch / Kroatisch (Simultandolmetscher).
Wirtschaftsministerium BW - 06/2010 (Stuttgart)
Besuch des albanischen Wirtschaftsministers im Wirtschaftsministerium BW. Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.
Konrad-Adenauer-Stiftung - 05/2010 (Berlin)
Vortrag des kosovarischen Staatspräsidenten Sejdiu (Konrad-Adenauer-Stiftung), sowie Hintergrundgespräch mit Sejdiu und drei weiteren kosov. Ministern (Körber-Stiftung). Simultandolmetscher: Deutsch / Albanisch.
Innenministerium BW - 04/2010 (Stuttgart)
Innenministerium Baden-Württemberg. Besuch einer Delegation des Innenministeriums der Republik Kroatien (3-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Kroatisch.
Fact-finding-Reise - 10/2009 (Kosovo)
Wirtschaftsministerium Baden-Württemberg: Fact-finding-Reise, Treffen u.a. mit 5 Ministern und weiteren Regierungsvertretern (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Albanisch.
Europ. Kommission - 09/2009 (Brüssel)
Europ. Kommission und Deutscher Notarverein: "Civil Law Notaries in Europe" (2-tägig). Kabine: Englisch / Deutsch / Albanisch.
Europ. Kommission - 06/2009 (Brüssel) - Europ. Kommission: "Anti-Corruption Measures" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch / Serbisch.
Bundesministerium f. Wirtschaft u. Technologie - 02/2009 (Berlin)
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie. "Study Visit on Foreign Direct Investment Policy and Promotion" (2-tägig). Konferenzdolmetscher: Englisch / Albanisch / Deutsch.
Städte- und Gemeindetag BW - 12/2008
Besuch des kosovarischen Städte- und Gemeindetags in Baden-Württemberg (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Albanisch.
Manfred-Sauer-Stiftung - 12/2008 (Heidelberg)
Besuch des bosnischen Behindertenverbands in der Manfred-Sauer-Stiftung (1-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Bosnisch.
Europ. Kommission - 11/2008 (Brüssel)
Europ. Kommission: "Workshop on digital tachographs" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch.
Europ. Kommission - 10/2008 (Brüssel)
Europ. Kommission: "Judicial Co-operation in the EU" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch.
Justizministerium BW - 09/2008 (Stuttgart)
Justizministerium BW. Besuch der kosovarischen Justizministerin (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.
Ratspräsidentschaft der EU - 03/2008 (Bled)
Ratspräsidentschaft der EU, Slowenien. "Western Balkan CEPOL Conference" (3-tägig). Kabine: Englisch / Serbokroatisch / Albanisch.
Evangelische Akademie und
Heinrich-Böll-Stiftung - 03/2007 (Bad Boll)
Simultandolmetscher bei der zweitägigen Konferenz "Serbien und Kosovo". Teilnehmer, u.a.: Joachim Rücker, Ylber Hysa, Natasa Kandic. Simultandolmetscher: Deutsch / Albanisch / Serbokroatisch
Bundestag u. Bundeskanzleramt Bonn - 1997
Begleitdolmetscher im Bundeskanzleramt und Bundestag der Delegation von Dr. Ibrahim Rugova. Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.