Willkommen!

Willkommen bei Bislimi & Berishaj, Ihrer Expertenpartnerschaft für die Sprachen des Balkans.

Wenn Sie einen Dolmetscher, Übersetzer oder Sachverständigen für Albanisch, Bosnisch, Kroatisch oder Serbisch brauchen (einschließlich Serbokroatisch, Jugoslawisch, Montenegrinisch, Kosovarisch und Kosovo-Albanisch), dann sind Sie bei uns richtig.

Wir laden Sie herzlich ein, sich hier in Ruhe umzuschauen. Persönlich können Sie uns jederzeit hier erreichen.

 

Aktuelle Projekte

Bundespräsidium Schweiz - 03/2017 (Bern)
Dolmetschdienste beim offiziellen Gespräch zwischen der Schweizer Bundespräsidentin Doris Leuthard und dem albanischen Regierungschef Edi Rama. Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.

Im Neuen Schloß Stuttgart - 11/2015
Empfang des kosovarischen Premierministers Isa Mustafa durch den Ministerpräsidenten Winfried Kretschmann im Neuen Schloss. Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.

Wirtschafts-Round-Table - 11/2015
Wirtschafts-Round-Table mit dem Wirtschaftsminister Peter Friedrich, dem kosovarischen Premierminister Isa Mustafa und drei weiteren kosov. Ministern. Simultan/Konferenz: Deutsch / Albanisch.

Green City Freiburg - 10/2015
Besuch einer albanischen Expertendelegation zum Thema: Umweltfreundlicher Transport und nachhaltiges Mobilitätsmanagement. Konsekutiv: Deutsch / Albanisch.

Frankfurter Buchmesse - 10/2015
Podiumsdiskussion auf der Frankfurter Buchmesse (S. Fischer Stiftung und Netzwerk Traduki) mit herausragenden Intellektuellen und Journalisten aus Südosteuropa. Simultandolmetscher (Kabine): Deutsch / Bosnisch / Albanisch.

Lavatec GmbH - 05/2014 bis 01/2015
Übersetzung von umfangreichen Betriebs- und Wartungsanleitungen von Industrieanlagen im Bereich der Kleidung- und Textilienpflege: Deutsch / Kroatisch / Französisch.

Dekra-Akademie Stuttgart - 10/2014
Besuch einer Delegation albanischer Bildungsexperten in der Dekra-Akademie. Workshop zum Thema "Duale Ausbildung in Albanien". Konferenzdolmetscher: Deutsch / Albanisch / Engl.

E.ON - 01/2013
Übersetzung einer umfangreichen technischen Dokumantation (2.500 Seiten) zur Transadriatischen Pipeline für den Energiekonzern E.ON. Übersetzung: Englisch / Albanisch.

Bundesgerichtshof Karlsruhe - 10/2012
Studienaufenthalt einer hochrangigen Justizdelegation aus dem Kosovo u.a. beim Bundesgerichtshof (2-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Albanisch / Deutsch.

Bundesagentur für Arbeit Nürnberg - 09/2012
Übersetzung eines umfangreichen Informationshefts der Bundesagentur für Arbeit zum Thema Kroatien. Übersetzung: Deutsch / Kroatisch.

Schweizerisches Arbeiterhilfswerk Zürich - 05/2012
Dreisprachige Übersetzung einer umfangreichen Entwicklungsstrategie des Schweizerisches Arbeiterhilfswerks für eine kosovarische Industriebranche. Übersetzung: Deutsch / Albanisch / Englisch.

Bundesagentur f. Arbeit Nürnberg - 12/2011
Übersetzung eines umfangreichen Informationshefts der Bundesagentur für Arbeit zum Thema Kosovo. Übersetzung: Deutsch / Albanisch.

Umweltministerium Saarland - 07/2011 (Saarbrücken)
Studienbesuch einer 20-köpfigen Parlamentarierdelegation aus Bosnien und Herzegowina beim Umweltministerium Saarland (2-tägig). Konferenzdolmetscher: Bosnisch / Deutsch.

Justizministerium Hessen - 03/2011 (Wiesbaden / Darmstadt)
Studienaufenthalt einer Delegation des Justizministeriums der Republik Kroatien beim Justizministerium Hessen (5-tägig). Begleit- und Konferenzdolmetscher: Kroatisch / Deutsch.

Dr. Theiss Naturwaren GmbH - 02/2011 (Homburg)
Arbeitsbesuch von Vertretern der Pharmaindustrie aus Serbien und Mazedonien bei der Firma Dr. Theiss Naturwaren GmbH (1-tägig). Konferenz- und Flüsterdolmetscher: Serbisch / Deutsch.

Innenministerium BW - 11/2010 (Stuttgart)
Studienaufenthalt einer Delegation des Innenministeriums der Rep. Montenegro beim Innenministerium Baden-Württemberg (3-tägig). Konferenz-Dolmetscher: Deutsch / Montenegrinisch.

Manfred-Sauer-Stiftung - 10/2010 (Heidelberg)
Arbeitsbesuch des Behindertenverbands von Bosnien und Herzegowina in der Manfred-Sauer-Stiftung (1-tägig). Konferenzdolmetscher: Deutsch / Bosnisch.

Institut IFES - 07/2010 (Ludwigsburg)
Institut IFES und das Generalkonsulat der Republik Kroatien. Kongress zum Thema Infrastruktur. Kabine: Deutsch / Kroatisch (Simultandolmetscher).

Wirtschaftsministerium BW - 06/2010 (Stuttgart)
Besuch des albanischen Wirtschaftsministers im Wirtschaftsministerium BW. Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.

Konrad-Adenauer-Stiftung - 05/2010 (Berlin)
Vortrag des kosovarischen Staatspräsidenten Sejdiu (Konrad-Adenauer-Stiftung), sowie Hintergrundgespräch mit Sejdiu und drei weiteren kosov. Ministern (Körber-Stiftung). Simultandolmetscher: Deutsch / Albanisch.

Innenministerium BW - 04/2010 (Stuttgart)
Innenministerium Baden-Württemberg. Besuch einer Delegation des Innenministeriums der Republik Kroatien (3-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Kroatisch.

Fact-finding-Reise - 10/2009 (Kosovo)
Wirtschaftsministerium Baden-Württemberg: Fact-finding-Reise, Treffen u.a. mit 5 Ministern und weiteren Regierungsvertretern (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Albanisch.

Europ. Kommission - 09/2009 (Brüssel)
Europ. Kommission und Deutscher Notarverein: "Civil Law Notaries in Europe" (2-tägig). Kabine: Englisch / Deutsch / Albanisch.

Europ. Kommission - 06/2009 (Brüssel) - Europ. Kommission: "Anti-Corruption Measures" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch / Serbisch.

Bundesministerium f. Wirtschaft u. Technologie - 02/2009 (Berlin)
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie. "Study Visit on Foreign Direct Investment Policy and Promotion" (2-tägig). Konferenzdolmetscher: Englisch / Albanisch / Deutsch.

Städte- und Gemeindetag BW - 12/2008
Besuch des kosovarischen Städte- und Gemeindetags in Baden-Württemberg (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Albanisch.

Manfred-Sauer-Stiftung - 12/2008 (Heidelberg)
Besuch des bosnischen Behindertenverbands in der Manfred-Sauer-Stiftung (1-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Bosnisch.

Europ. Kommission - 11/2008 (Brüssel)
Europ. Kommission: "Workshop on digital tachographs" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch.

Europ. Kommission - 10/2008 (Brüssel)
Europ. Kommission: "Judicial Co-operation in the EU" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch.

Justizministerium BW - 09/2008 (Stuttgart)
Justizministerium BW. Besuch der kosovarischen Justizministerin (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.

Ratspräsidentschaft der EU - 03/2008 (Bled)
Ratspräsidentschaft der EU, Slowenien. "Western Balkan CEPOL Conference" (3-tägig). Kabine: Englisch / Serbokroatisch / Albanisch.

Evangelische Akademie und
Heinrich-Böll-Stiftung - 03/2007 (Bad Boll)

Simultandolmetscher bei der zweitägigen Konferenz "Serbien und Kosovo". Teilnehmer, u.a.: Joachim Rücker, Ylber Hysa, Natasa Kandic. Simultandolmetscher: Deutsch / Albanisch / Serbokroatisch

Bundestag u. Bundeskanzleramt Bonn - 1997
Begleitdolmetscher im Bundeskanzleramt und Bundestag der Delegation von Dr. Ibrahim Rugova. Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.

Unsere Sprachen

Was spricht man in Kroatien? Wo spricht man Albanisch? Hier die Auflistung unserer Arbeitssprachen und Länder. »»»

Dolmetschen

Bei uns fallen keine Vermittlungsgebühren an wie bei Agenturen. Dennoch können wir jederzeit füreinander einspringen. »»»

Übersetzen

Wir fertigen unsere Übersetzungen stets in mindestens drei Arbeitsschritten an. So können wir immer für Qualität sorgen. »»»

Forensische Sprachanalyse

Wir erstellen fundierte, gerichtlich verwertbare Gutachten zu konkreten Äußerungen oder zur Identität der einzelnen Sprecher. »»»