Herzlich willkommen!

Willkommen bei Bislimi & Berishaj, Ihrer Expertenpartnerschaft für die Sprachen des Balkans.

Wenn Sie einen Dolmetscher, Übersetzer oder Sachverständigen für Albanisch, Bosnisch, Kroatisch oder Serbisch brauchen (einschließlich Serbokroatisch, Jugoslawisch, Montenegrinisch, Kosovarisch und Kosovo-Albanisch), dann sind Sie bei uns richtig.

Wir laden Sie herzlich ein, sich hier in Ruhe umzuschauen. Persönlich können Sie uns jederzeit hier erreichen.

 

Aktuelle Projekte

Oktober 2015 - Green City Freiburg: Besuch einer albanischen Expertendelegation zum Thema: Umweltfreundlicher Transport und nachhaltiges Mobilitätsmanagement. Konsekutiv: Deutsch / Albanisch.

Oktober 2015 - Podiumsdiskussion auf der Frankfurter Buchmesse (S. Fischer Stiftung und Netzwerk Traduki) mit herausragenden Intellektuellen und Journalisten aus Südosteuropa. Simultandolmetscher (Kabine): Deutsch / Bosnisch / Albanisch.

Mai 2014 - Jan. 2015 - Übersetzung von umfangreichen Betriebs- und Wartungs-anleitungen von Industrieanlagen im Bereich der Kleidung- und Textilienpflege: Deutsch / Kroatisch / Französisch.

Oktober 2014 (Stuttgart) - Besuch einer Delegation albanischer Bildungsexperten in der Dekra-Akademie. Workshop zum Thema "Duale Ausbildung in Albanien". Konferenz-dolmetscher: Deutsch / Albanisch / Engl.

Januar 2013 - Übersetzung einer umfangreichen technischen Dokumantation (2.500 Seiten) zur Transadriatischen Pipeline für den Energiekonzern E.ON. Übersetzung: Englisch / Albanisch.

Okt. 2012 (Karlsruhe) - Studienaufenthalt einer hochrangigen Justizdelegation aus dem Kosovo u.a. beim Bundesgerichtshof (2-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Albanisch / Deutsch.

Sept. 2012 (Nürnberg) - Übersetzung eines umfangreichen Informationshefts der Bundesagentur für Arbeit zum Thema Kroatien. Übersetzung: Deutsch / Kroatisch.

Mai 2012 (Zürich) - Dreisprachige Übersetzung einer umfangreichen Entwicklungsstrategie des Schweizerisches Arbeiterhilfswerks für eine kosovarische Industriebranche. Übersetzung: Deutsch / Albanisch / Englisch.

Dez. 2011 (Nürnberg) - Übersetzung eines umfangreichen Informationshefts der Bundesagentur für Arbeit zum Thema Kosovo. Übersetzung: Deutsch / Albanisch.

Juni 2011 (Saarbrücken) - Studienbesuch einer 20-köpfigen Parlamentarierdelegation aus Bosnien und Herzegowina beim Umweltministerium Saarland (2-tägig). Konferenzdolmetscher: Bosnisch / Deutsch.

März 2011 (Wiesbaden / Darmstadt) - Studienaufenthalt einer Delegation des Justizministeriums der Republik Kroatien beim Justizministerium Hessen (5-tägig). Begleit- und Konferenzdolmetscher: Kroatisch / Deutsch.

Feb. 2011 (Homburg) - Arbeitsbesuch von Vertretern der Pharmaindustrie aus Serbien und Mazedonien bei der Firma Dr. Theiss Naturwaren GmbH (1-tägig). Konferenz- und Flüsterdolmetscher: Serbisch / Deutsch.

Nov. 2010 (Stuttgart) - Studienaufenthalt einer Delegation des Innenministeriums der Rep. Montenegro beim Innenministerium Baden-Württemberg (3-tägig). Konferenz-Dolmetscher: Deutsch / Montenegrinisch.

Okt. 2010 (Heidelberg) - Arbeitsbesuch des Behindertenverbands von Bosnien und Herzegowina in der Manfred-Sauer-Stiftung (1-tägig). Konferenzdolmetscher: Deutsch / Bosnisch.

Juli 2010 (Ludwigsburg) - Institut IFES und das Generalkonsulat der Republik Kroatien. Kongress zum Thema Infrastruktur. Kabine: Deutsch / Kroatisch (Simultandolmetscher).

Juni 2010 (Stuttgart) - Besuch des albanischen Wirtschaftsministers im Wirtschaftsministerium BW. Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.

Mai 2010 (Berlin) - Vortrag des kosovarischen Staatspräsidenten Sejdiu (Konrad-Adenauer-Stiftung), sowie Hintergrundgespräch mit Sejdiu und drei weiteren kosov. Ministern (Körber-Stiftung). Simultandolmetscher: Deutsch / Albanisch.

Apr. 2010 (Stuttgart) - Innenministerium Baden-Württemberg. Besuch einer Delegation des Innenministeriums der Republik Kroatien (3-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Kroatisch.

Okt. 2009 (Kosovo) - Wirtschaftsministerium Baden-Württemberg: Fact-finding-Reise, Treffen u.a. mit 5 Ministern und weiteren Regierungsvertretern (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Albanisch.

Sep. 2009 (Brüssel) - Europ. Kommission und Deutscher Notarverein: "Civil Law Notaries in Europe" (2-tägig). Kabine: Englisch / Deutsch / Albanisch.

Jun. 2009 (Brüssel) - Europ. Kommission: "Anti-Corruption Measures" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch / Serbisch.

Feb. 2009 (Berlin) - Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie. "Study Visit on Foreign Direct Investment Policy and Promotion" (2-tägig). Konferenzdolmetscher: Englisch / Albanisch / Deutsch.

Dez. 2008 (BW) - Besuch des kosovarischen Städte- und Gemeindetags in Baden-Württemberg (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Albanisch.

Dez. 2008 (Heidelberg) - Besuch des bosnischen Behindertenverbands in der Manfred-Sauer-Stiftung (1-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch/Bosnisch.

Nov. 2008 (Brüssel) - Europ. Kommission: "Workshop on digital tachographs" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch.

Okt. 2008 (Brüssel) - Europ. Kommission: "Judicial Co-operation in the EU" (2-tägig). Kabine: Englisch / Albanisch.

Sept. 2008 (Stuttgart) - Justizministerium BW. Besuch der kosovarischen Justizministerin (4-tägig). Konferenz- und Begleitdolmetscher: Deutsch / Albanisch.

März 2008 (Bled) - Ratspräsidentschaft der EU, Slowenien. "Western Balkan CEPOL Conference" (3-tägig). Kabine: Englisch / Serbokroatisch / Albanisch.

Unsere Sprachen

Was spricht man in Kroatien? Wo spricht man Albanisch? Hier die Auflistung unserer Arbeitssprachen und Länder. »»»

Dolmetschen

Bei uns fallen keine Vermittlungsgebühren an wie bei Agenturen. Dennoch können wir jederzeit füreinander einspringen. »»»

Übersetzen

Wir fertigen unsere Übersetzungen stets in mindestens drei Arbeitsschritten an. So können wir immer für Qualität sorgen. »»»

Forensische Sprachanalyse

Wir erstellen fundierte, gerichtlich verwertbare Gutachten zu konkreten Äußerungen oder zur Identität der einzelnen Sprecher. »»»